Page 1 of 2
Bad Translator
Posted: Mon Nov 22, 2010 10:16 pm
by seremtan
http://www.conveythis.com/translation.php
One does not simply walk into Mordor.
56 translations later...
We call on the magic number.

Re: Bad Translator
Posted: Tue Nov 23, 2010 12:51 am
by arjaya
"If anyone can give me some advice, I would really appreciate it."
...56 translations later we get:
"That can help me, thanks."
problem solved

Re: Bad Translator
Posted: Tue Nov 23, 2010 8:00 am
by Eraser
"prostitute"
...56 translations later we get:
"General Assembly."
Re: Bad Translator
Posted: Tue Nov 23, 2010 9:43 pm
by seremtan
April is the cruellest month, breeding lilacs out of the dead land...
April IV 'Raw called red...

Re: Bad Translator
Posted: Tue Nov 23, 2010 10:08 pm
by Don Carlos
One in the hand is worth two in the bush
56 translastions later we get:
The relationship between the mountain
Re: Bad Translator
Posted: Tue Nov 23, 2010 10:09 pm
by Don Carlos
If I had a pound for everytime I used this I would be two pound better off
56 translations later we get:
This book includes two legs at a good time to buy
Re: Bad Translator
Posted: Tue Nov 23, 2010 10:11 pm
by Don Carlos
This thing is brilliant!
Why so serious?
56 translations later we get:
That
Re: Bad Translator
Posted: Tue Nov 23, 2010 10:18 pm
by Don Carlos
Dave, this conversation can serve no purpose anymore. Goodbye
56...
Dave, this means that a peaceful solution
Re: Bad Translator
Posted: Tue Nov 23, 2010 10:21 pm
by Don Carlos
It I translated this fifty six times I wonder what would happen
56
I was 80 and never know what will happen
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 5:31 am
by HM-PuFFNSTuFF
"Bad translator is okay, if that's all you can afford."
...50 translations later we get:
"Good and evil are not able to pay for translations."
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 8:37 am
by Eraser
"quake three world"
...56 translations later we get:
"Three of the earth."
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 8:38 am
by Eraser
"seremtan is a flaming faggot"
...56 translations later we get:
"Maori seremtan online."
whut??
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 8:49 am
by Captain
Frankly my dear, I don't give a damn.
...56 translations later we get:
The ideals of love, I do not know.
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 12:14 pm
by U4EA
I've Got a Lovely Bunch of Coconuts
...56 translations later we get:
In my garden.
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 12:36 pm
by U4EA
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
becomes
Joy and garden, such as rights, freedom to work late, but all men are created equal, and each party.
Nothing crazy about aliens or anything =[
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 1:35 pm
by arjaya
Albert Einstein.
"Any intelligent fool can make things bigger and more complex... It takes a touch of genius - and a lot of courage to move in the opposite direction. "
...56 translations later we get:
"Big and complicated to say shit ... Science - Courage in different instructions."

Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 2:14 pm
by arjaya
Stephen Hawking
"I think computer viruses should count as life. I think it says something about human nature that the only form of life we have created so far is purely destructive. We've created life in our own image. "
...40 translations later we get:
"I have an outbreak of computer viruses, I think you should move. I will continue to negotiate and must be destroyed so far, the only way of thinking. Pictures of our lives.
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 2:17 pm
by HM-PuFFNSTuFF
I can see the city riding 'round with the girl I love and I'm like, Fuck you! Oo, oo ooo I think the change in my pocket was not enough that I'm like, Fuck you too! And fuck her! I said, if I were rich, I'll eat ya yet, now is not that some shit? (Is not that some shit?) And although a pain in my chest I still wish you well with a. .. Fuck you!
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 2:19 pm
by HM-PuFFNSTuFF
Mares eat oats and does eat oats and little lambs eat ivy. "
...56 translations later we get:
"Ivy died of wheat food."

Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 2:21 pm
by arjaya
James C. Maxwell
"The mind of man has perplexed itself with many hard questions. Is space infinite, and in what sense? Is the material world infinite in extent, and are all places within that extent equally full of matter? Do atoms exist or is matter infinitely divisible? "
...56 translations later we get:
"And the nature of complex problems, brain drain, the United States, nuclear power is not limited or Restricted by the end of the universe."
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 2:27 pm
by arjaya
Sir. Isaac Newton
"I do not know what I may appear to the world, but to myself I seem to have been only a boy playing on the seashore, and diverting myself in now and then finding a smoother pebble or prettier shell than ordinary, whilst the great ocean of truth lay all undiscovered before me."
...56 translations later we get:
"I am a real beach. The cup is heavy and I just thought it was a joke or sea must have been a world record."
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 2:30 pm
by arjaya
Paul Dirac
"There is in my opinion a great similarity between the problems provided by the mysterious behavior of the atom and those provided by the present economic paradoxes confronting the world. "
...56 translations later we get:
"With Atomic Number in the world economy, I think, obviously, there is a problem."
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 2:41 pm
by Eraser
"fuck"
...56 translations later we get:
"Password"
Back to ENGLISH : Fuck
FRENCH : Baiser
Back to ENGLISH : Kiss
[...]
Back to ENGLISH : Kiss
HAITIAN_CREOLE : Bo
Back to ENGLISH : Bo
HEBREW : בו
Back to ENGLISH : Where
[...]
Back to ENGLISH : Where
INDONESIAN : Mana
Back to ENGLISH : Mana
IRISH : Mana
Back to ENGLISH : Motto
[...]
Back to ENGLISH : Motto
LITHUANIAN : Šūkis
Back to ENGLISH : Slogan
[...]
Back to ENGLISH : Slogan
POLISH : Hasło
Back to ENGLISH : Password
Clearly the French, Haitians, Indonesians, Lithuanians and Polish mess things up. Round them up against the wall and have them shot.
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 2:48 pm
by Ryoki
I've never quite understood why translation machines translate every word literally instead of using groups of common words and phrases and translating those. So something like "the general idea" would keep its meaning rather than suddenly referring to a military person of high rank, making the whole thing incomprehensible instantly. Seems to me like there'd be a lot less variables to deal with.
Common phrases and expressions are mostly shared across related languages anyway, so it shouldn't even be that much of a monumental task to set up. I think.
Re: Bad Translator
Posted: Wed Nov 24, 2010 3:09 pm
by Eraser
Ryoki wrote:Common phrases and expressions are mostly shared across related languages anyway, so it shouldn't even be that much of a monumental task to set up. I think.
I would think you're underestimating the complexity of translating to be honest.
If it was that easy, I'm sure the wizards at Google would've come up with such a system ages ago.